Chì pò fà ? - Claire LE GOFF – illustrateur Charles CAPELETTE. Traduit en corse par Paula BUSSI et Ghjermana de ZERBI. Ed Eoliennes
Per l’edizione 2025 a ghjuria di u Libru corsu hà sceltu d’attribuì u premiu « ghjuventù » à Chì pò fà ? scrittu in francese da Claire Le Goff è traduttu da Paula Bussi è Ghjermana de Zerbi. Charles Caplette hà cuncipitu l’illustrazione è i disegni.
Claire Le Goff hè prufessora di teatru è cumediante, cunnisciutta attraversu i so attelli di teatru è scrittura (compagnie Ghjuvanetta). Micca stunante ch’ella sia, a so fola, un puntellu per teatralizà a storia è fà parlà i zitelli ! U libru ammenta e tematiche di tulleranza, è di cumu fà per luttà contru a u sintimu di vergogna è di paura per ghjunghje à u rispettu di tutti è à l’affirmazionedi sè stessu di pettu à i sguardi di l’altri. Un’andatura di prima trinca per sviluppà cumpetenze suciale è fà smarrisce u fenomenu di tallozzu !
Charles Caplette hè prufessore in liceu prufessiunale, passiunatu di pedagugia, sempre in cerca di truvà metudi per mutivà i so sculari da ch’elli sianu felici d’amparà. Sigura ch’elli seranu allettati da l’incullature di disegni propriu belle è evucative ! I Ritratti di i cumpagni di Sascià Gattu sò piacenti assai è a figura materna di Verà Vacca, una vera riescita !
A traduzzione in lingua corsa arreca un ritimu vivace à a fola è permette di sviluppà cumpetenze linguaghjaghje incù, per indettu l’adoppru di spressione idiomatiche o l’usu di e cunsunale cambiarine. E sfruttere à u livellu pedagogicu sò varie ; tuccherà à ognunu à ghjuvà si ne cum’ellu vole !
Sta cullaburazione urchestrata da l’edizione Eoliennes, sempre à fiancu à a creazione litteraria per a ghjuventù, sbocca nant’à un albomu da mette in manu à tutti : zitelli, maestri, parenti, caccari ecc. In un quatru rasserenatu ognunu, chjucu è maiò, puderà palisà (o micca !) i so picculi sicreti. Chì bisognu ci hè di fà piglià cuscenza di a benevulenza, di a tulleranza è di l’aiutu !
Pascale ANTONETTI